Editing and proofreading

LINGVOBALT offers proofreading and editing services for translations completed by us or documents created by other sources. The aim of editing is to improve the flow and overall quality of the text. It involves a thorough review of the documentation for accuracy, style, punctuation, potential cultural problems, consistency, grammar, readability, etc. Proofreading is different from editing in that it involves reviewing your document to ensure correct punctuation, grammar, spelling and basic style. It involves only the target version of the documentation. Editing services are more intense and involve a more thorough review of the translated text as well as the source files.

Our dedicated team is ready to provide you with the proofreading and editing services necessary to ensure the utmost accuracy, consistency, reliability, and grammatical correctness in your content. This meticulous attention to detail can significantly impact not only the conveyance of the correct message but also the preservation of your professional image.

You can fully trust us because:

  • The files will be delivered on time.
  • The content will be culturally appropriate.
  • Terminology will be correct and used consistently.
  • The text will be free of any grammar, spelling, style and other errors.
  • Final deliverables will fully meet your specifications and expectations.

What our clients say:

All editing jobs were performed with high quality and delivered on time.
Jurgita Macijauskaitė-Bonda, Vytautas Magnus University
All orders were executed with top quality and delivered on time.
Giedrius Lopata, Sanofi-aventis Lietuva

Contact us and get the best price offer!

Send an enquiry